logo Tandem Odmalička - Von klein auf

projekt Koordinačního centra česko-německých výměn mládeže Tandem

Koordinační centrum česko-německých výměn mládeže TANDEM

Sedláčkova 31
CZ - 306 14 Plzeň

tel.: 00420 377 634 755
fax: 00420 377 634 752

email: odmalicka@tandem.adam.cz

 

Projekt "Odmalička - Von klein auf. Česko-německá spolupráce předškolních zařízení" spolufinancuje Evropská unie

LOGO EU

Evropský fond pro regionální rozvoj: Investice do vaší budoucnosti

         

 

MŠ Ostrov, Krušnohorská + Kindertagesstätte "Puppenstübl" Rittersgrün

 

Český partner:

Mateřská škola Ostrov, Krušnohorská 766, CZ-363 01 Ostrov

Kontaktní osoba: Hana Patočková, Dagmar Krajičková

Zřizovatel: Město Ostrov

www.mskrusnohorska.unas.cz


Německý partner:

Kindertagesstätte „Puppenstübl“ GmbH, Globenstein 6, D-08355 Rittersgrün

Kontaktní osoba: Peter Zwanzig

Zřizovatel: gemeinnützige GmbH, Peter Zwanzig

www.puppenstuebl.de

 



Cíle a stručný popis spolupráce:  

Společný projekt mateřské školy Krušnohorská z Ostrova a mateřské školy „Puppenstübl“ z Rittersgrünu nese název „Já a Ty, my všichni pod jednou střechou“. Partnerská zařízení organizují pod tímto mottem nejen akce pro děti z obou školek, ale také setkávání jejich rodičů a  pedagogů. Při společných výletech, projektových dnech i oslavách svátků v průběhu roku poznávají děti přirozeným způsobem tradice a jazyk sousední země.

Na obou stranách hranice se podařilo do projektu aktivně zapojit také rodiče dětí, kteří se čím dál častěji zúčastňují jednotlivých akcí. Nově vzniklá přátelství mezi dětmi i dospělými jsou nyní velkou motivací pro pokračování několikaleté intenzivní spolupráce.


Vývoj a charakter spolupráce, časový rámec:

Spolupráce mateřské školy Ostrov, Krušnohorská, mateřské školy „Puppenstübl“ z Rittersgrünu a mateřské školy „Regenbogen“ z Johanngeorgenstadtu byla oficiálně zahájena v prosinci 2006. Zahájení projektu předcházelo několik přípravných setkání zástupců českého partnera a německých předškolních zařízení. V zimě 2007/2008 se společných akcí přestala účastnit mateřská škola „Regenbogen“ z Johanngeorgenstadtu. V roce 2010 se do projektu zapojila kromě již zmíněných mateřských škol také mateřská škola „Kinderland“ z obce Rittersgrün.

Děti z mateřských škol v Ostrově a v Rittersgrünu se intenzivně seznamují s jazykem sousední země. Pomocí her se učí běžnou slovní zásobou, opakují a upevňují si nové výrazy, často zpívají české či německé písničky. Setkání s vrstevníky z partnerské školky jim  umožňují procvičit si jazykové dovednosti v praxi. Při společných akcích mají děti dostatek času, aby se lépe poznaly a spřátelily. Setkání se konají pravidelně jednou za měsíc, děti se na každé z nich vždy těší, někdy s sebou přivezou také dárky pro své kamarády z druhé strany hranice. Z jednotlivých akcí vzniká za aktivního přispění dětí pestrá dokumentace, výsledky rukodělných činností z česko-německých setkáních jsou vystaveny vždy v obou školkách.

Některých setkání se účastní pouze pedagogové obou zařízení. Přeshraniční výměna zkušeností je pro ně cenným doplněním každodenní práce, podněty z druhé strany hranice je motivují zkoušet stále nové metody.  

 

Počet účastníků:

Český partner: cca 16 dětí ve věku 3 až 6 let, 2 -7 pedagogů, 5 rodičů

Německý partner: cca 16 dětí ve věku od jednoho do šesti let (nejmladší děti se účastní setkání pouze v případě, že se akce koná na německé straně), 4 pedagogové, 5 rodičů


Financování:

Program finanční podpory „Odmalička – Von klein auf“ 2007 - 2008, program finanční podpory „Odmalička“ 2009 – 2011, sponzorské dary, prostředky zřizovatele české mateřské školy


Obtíže při přeshraniční spolupráci a jejich překonávání:

Setkání české a německé mateřské školy jsou spojena s poměrně velkou organizační zátěží, všechna setkání musí být promyšlena a naplánována s dostatečným předstihem. Plánování je drobně ztíženo ještě tím, že se období prázdnin a také státní svátky v Česku a v Sasku liší.

Rodiče českých dětí od počátku spolupráce souhlasili s tím, aby jejich děti jezdili na návštěvy do německé školky, ale sami o setkání s německými rodiči nejevili zájem. To se však v průběhu spolupráce změnilo.

Společná setkání obou školek na německé straně komplikuje skutečnost, že českou mateřskou školu navštěvují také děti s vietnamským občanstvím, které nemohou vycestovat do Německa bez víza.


Překonávání jazykové bariéry:  

Obě mateřské školy kladou velký důraz na seznamování dětí s jazykem sousední země.  O bezproblémovou komunikaci mezi mateřskými školami se při samotných setkáních i při plánování akcí a projektů stará jedna z učitelek české mateřské školy, která hovoří velmi dobře německy. Mateřská škola „Puppenstübl“ plánuje do budoucna intenzivnější spolupráci s českou rodilou mluvčí, která by německým pedagogům pomohla při seznamování německých dětí s češtinou. Setkávání rodičů usnadňují dobré znalosti němčiny některých rodičů českých dětí.

 

  

Citáty:

Mateřská škola Ostrov, Krušnohorská:

„Děti poměrně rychle překonaly počáteční nesmělost a jazykovou bariéru, ve všech koutech třídy i ložnice utvořily malé hloučky a společně si hrály. Cíleně jsme dětem poskytly dostatek času pro spontánní hry, aby se mohly snáze seznámit a sblížit.“


„Velkým přínosem bylo zapojení německých rodičů do všech aktivit. Rodiče i pedagogové byli nadšeni z toho, jak se děti chovaly bezprostředně a společně si hrály. Velice příjemně nás překvapil velký zájem rodičů z Rittersgrünu, kteří ochotně děti přivezli a po celý den projevovali velkou aktivitu při všech činnostech a byli nám opravdu moc nápomocni.“


Kindertagesstätte „Puppenstübl“, Rittersgrün:

„Jsme příjemně překvapeni z nadšení rodičů našich dětí pro česko-německou spolupráci, rodiče mají velký zájem účastnit se osobně jednotlivých setkání. Již jsme poznali několik zásadních rozdílů ve výchově a vzdělávání českých a německých dětí, německé děti si toho mohou „dovolit“ mnohem více, než kolik by jim toho tolerovali v Česku.“

„Setkání dětí z různých mateřských škol vzbudilo v dětech velký zájem a aktivitu. Chtěly ostatním dětem ukázat, co všechno už umí, a zajímaly se o to, proč děti ze sousední země mluví jiným jazykem. Při setkáních napjatě pozorujeme, zda a jak se děti sbližují, zda vznikají přeshraniční přátelství a jestli mají tyto kontakty také vliv na rodiče dětí.“

 

Ohlasy v médiích:


Článek „Děti se budou učit německy už ve školce“, Mladá Fronta Dnes, 24. 5. 2007


Článek „Česko-německá spolupráce v Mateřské škole Krušnohorská“, Ostrovský měsíčník, červen 2007


Článek „MŠ Krušnohorská, Ostrov obdržela dotaci na přeshraniční česko-nĕmecké aktivity“, www.ostrov.cz,17.05. 2007


Článek „Weihnachtsbesuch vom Kindergarten „Puppenstübl“ zum tschechischen Kindergarten „Krusnohosrka“ aus Ostrov“, Amtsblatt der Gemeinde Breitenbrunn /Erzgebirge, 14. 1. 2009

 

Článek „Animation Deutsch-Tschechisch im Kindergarten Puppenstübl“, Amtsblatt der Gemeinde Breitenbrunn /Erzgebirge, 31. 3. 2010

 

Ke stažení:


Slovníček nejběžnějších výrazů


Slovníček k tématu Velikonoce

 

 

Poslední aktualizace: 20. 4. 2011

 


zpět